logo
Artikel Diskussion (2)

Zu diesem Artikel gibt es 2 Kommentare. Schreiben | Bearbeiten

22.11.05 Anonym: Übersetzen könnte man es mit concurring claims; oder concurring causes. Ob damit vom System das Gleich gemeint ist, kann ich nicht sagen.
17.11.05 Anonym: Und wie sollte man diesen Ausdruck ins Englische ueberetzen? Denn dieses Konzept exitiert nicht in englisches Recht..... oder?